通訳サービス・翻訳サービス・国際会議運営・会議場検索サービス |
| 通訳会社トランス・ビューローのポルトガル語通訳サービスへの
|
|
通訳部電話番号 |
 |
(東京)03-3595-1230
(大阪)06-6203-2733
|
1543年の種子島の鉄砲伝来は我々日本人が最初に触れるポルトガルの情報ではないでしょうか?16世紀に日本にもたらされた南蛮文化は、今でも我々の日常に色濃く残っています。特にポルトガルをルーツとする言葉は200以上あるとも言われ、その交流の片鱗を見ることができます。例えばタバコはtobaco、ビードロはvidro、金平糖はconfeitoです。また、カステラやてんぷらがポルトガル語に影響を受けているのも有名な話です。
ポルトガル語はポルトガルのみで話されているわけではなく、ブラジルやアジアのマカオを始め非常に多くの人々に使用されており、言語別人口は世界で6番目となっています。スペイン語やイタリア語と同様に名詞、形容詞が性変化し、動詞の活用も多く文法は複雑です。また、イギリスとアメリカの英語に違いが見られるように、ヨーロッパとブラジルでのポルトガル語も発音やスペルなどに差があります。
ポルトガル語で、「サウダーデ(Saudade)」という言葉があります。郷愁・哀愁などの意味と言われていますが、外国語に訳すことのできないポルトガル独特の言葉とされ実際にポルトガルを訪れて感覚として味わうことでしか体得できないとも言われています。その言語を母国語にする人にしかわからない感覚的な表現というのはどの言語にも存在します。言語を訳すと言うことは、文字通り以上の奥深さがあるといえます。
当社通訳部では各国にバックグラウンドを持つ一流の通訳者を取り揃えております。専門性に合致したポルトガル通訳者をご用意いたします。お気軽にお問い合わせください。
法律・契約・医薬・技術・その他ビジネス全般のポルトガル語通訳サービスを取り扱っています。
ほんの一例ですが、当社ポルトガル語通訳に携わる通訳者のプロフィールをご紹介いたします。
|
S .T(女性) :1970年生まれ。上智大学外国語学部ポルトガル語学科卒業後、在サンパウロ日本国総領事館専門調査員を経て通訳者となる。テレビ局取材通訳・映像翻訳も行う。得意分野は政治、経済、スポーツ、国際協力。 |
通訳会社トランス・ビューローへのポルトガル語通訳サービスの
ポルトガル通訳のお見積り・ご注文などのお問い合わせは下記へ電子メールあるいは電話・FAXにてお気軽にご連絡ください。

| (東京) |
(大阪) |
| TEL:03-3595-1230 |
TEL:06-6203-2733 |
| FAX:03-3595-7453 |
FAX:06-6203-2730 |
|

全分野に対応できるトランス・ビューローの通訳サービスをぜひご利用下さい。
通訳サービス・翻訳サービス・国際会議運営・会議場検索サービスなら創立11年の実績と信頼を誇るトランス・ビューローにお任せください。
|
|