高品質翻訳・迅速納品のトランス・ビューローなら信頼と実績があるから任せて安心です

翻訳,翻訳業,英語翻訳・法律特許翻訳・金融翻訳・医学翻訳・技術翻訳・通信翻訳・外国語翻訳・日英翻訳
翻訳・通訳 ホーム取扱言語取扱分野お問合わせ機密保持会社概要人材募集
翻訳・通訳 翻訳,翻訳業,英語翻訳・法律特許翻訳・金融翻訳・医学翻訳・技術翻訳・通信翻訳・外国語翻訳・日英翻訳ご注文のながれ
ご注文のながれ依頼時のポイント見積り依頼フォーム翻訳通訳ホームページ制作ネイティブサービスDTP・印刷テープ起こし・データ入力通訳機材レンタル
お問合せ 「どうやって注文するんですか?」「どういうシステムになっているんですか?」そんなご質問にお答えして、初めての方にもご注文の流れがわかるようにご説明いたします。お問合わせは、TEL、FAX、E-mailのいずれでも受け付けております。


[翻訳部]

(東京)
TEL: 03-3595-1100
FAX: 03-3595-7453
E-mail: tokyo@transbureau.com

ヒアリング 弊社担当者がご依頼内容の詳細についてヒアリングを行ないます。次の項目についてお知らせ下さい。

@言語(日本語→英語、スペイン語→日本語など)
A分野(契約書、医学論文など)
Bボリューム(A4サイズ15枚、10,000文字など)
C納期(緊急度)(3月15日午前中、明日17時までなど)
D訳文の用途(スピーチ用(ですます調)、社内使用など)
E用語集の有無

お見積り その日の内、あるいは大量の場合は翌日にはお見積の結果をお知らせいたします。
受注 正式な発注はお電話か電子メールでご連絡下さい。
翻訳者決定 同じ言語、分野を扱う翻訳者でも、各々向き不向きがございます。また、優秀な翻訳者ほど忙しいのはいうまでもありません。翻訳文書の言語、分野、納期を踏まえ、当社専属の翻訳者、あるいは登録翻訳者の中から最適な者をアサインいたします。
チェック(校正) 文書のレイアウトや言葉遣い、英数字など一人の人間が扱う場合、一つのミスもなく完璧に仕上げることは困難です。そんな細かい誤りを防ぐために専門のチェッカーが訳文をきめ細やかに見なおし・修正いたします。また、特に英訳においては訳文の品質をさらに高めるべく、その言語を母国語とするネイティブにより簡潔で明解な流れの良い訳文に仕上げます。
納品 仕上った訳文はご希望の形態で納品させていただきます。
ご請求 ご請求書を送らせていただきますので銀行振込でお支払い下さい。

高品質翻訳・迅速納品のトランス・ビューローなら信頼と実績があるから任せて安心です


ホーム  取扱分野  取扱言語  お問合せ  機密保持
ビジネス翻訳  金融翻訳  IR翻訳  通信翻訳  医学翻訳
環境翻訳  法律翻訳  一般翻訳
©1994-2008 TRANS BUREAU   All rights reserved.
Tel: 03-3595-1100 E-mail: sales@transbureau.com

[ 金融翻訳 / 法律翻訳 / 医薬翻訳 / ビジネス翻訳 / 通訳 / 契約書翻訳 / 経済翻訳 / IR翻訳 / 原子力翻訳 / 会議場検索 / エッグシティ / YouMusic ]