
韓国語について
韓国語は日本語と同一系統の言葉であり、日本語の言語構造と似ています。語順や助詞の使い方はほぼ同じで、日本人にとっては覚えやすい言語と言えます。そして、中国から入ってきた漢字語が多く、新聞などでは7割が漢字に変換できるため日本人には意味が理解しやすいと言えます。
表音文字であるハングルは、10の基本母音、11の複合母音、そして19の子音から成り立っています。従って計40の記号と発音を覚えてしまえばローマ字のように読むことが可能です。
ハングルは15世紀に朝鮮王朝や第4代国王の世宗によって創案されたもので、それより前は漢字が用いられていましたが、ハングルが発明されたことによって人々の識字率は急速に伸びたのです。
韓国語の数字には固有語と漢字語があります。固有語は日本語の「ひとつ、ふたつ、みっつ…」に当たる言葉で、数を数えるときなどに使います。漢字語は「1,2,3…」に当たる言葉で、中国の漢字音をもとに読まれます。固有語、漢字語のどちらを使うかは、後にくる言葉によって異なります。
韓国語で1から10を数える
※1~10は固有語/漢字語の順に並んでいます。
トランス・ビューローの韓国語翻訳サービス
当社では 各分野の専門知識を備えた韓国語翻訳者125名を擁し、あらゆる分野の翻訳に対応できる体制をとっております。ひとクラス上の高品質な当社の韓国語翻訳サービスをぜひご利用ください。
翻訳会社トランス・ビューローについて
豊富な経験と圧倒的多数の顧客からの高い信頼を誇る ”品質=リーズナブルな価格=迅速納品”と、三拍子揃った翻訳会社です。翻訳会社では日本で一番最初にインターネットにホームページを立ち上げた会社です。
韓国語翻訳 お取扱い分野
法律、契約書、技術文書、マニュアル、金融・経済、医薬、通信、環境、文化など
韓国語翻訳の料金
言 語 | 日本語 (原文400文字) 韓国語 |
韓国語 (原文300文字) 日本語 |
---|---|---|
料金 | ¥6,500~ | ¥3,500~ |
韓国語翻訳サービスへのよくある質問
Q IT分野の専門性の高いドキュメントの翻訳を検討していますが、対応可能ですか?
A 韓国語のIT分野の需要があり、専門性の高い翻訳者が在籍しています。
Q 大量のマニュアルがありますが、納期短縮は可能ですか?
A IT関連のマニュアルなど、複数の翻訳者により並行して作業することで短期スケジュールにてご納品に応じることが可能です。
Q エンタメやインバウンドなどの分野も対応可能ですか?
A エンタメ関連の契約書をはじめ、観光案内パンフレットなどのインバウンド関連等さまざまな文書の翻訳を承っています。
Q 通訳およびその資料の翻訳をまとめて依頼することはできますか?
A 通訳に使用する翻訳資料も併せて承っており、1度のご依頼で双方へのご対応が可能です。
Q 日本語から英語、中国語(簡体字、繁体字)、韓国語の4カ国語への展開を考えています。比較的ボリュームがありますが、対応可能ですか?
A 多言語への同時展開は可能です。各言語とも最適な翻訳者にアサインし、一定の納期にてご納品致します。